晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,何为自结束?
燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲!弦急知柱促。
驰情整巾带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。
逶迤:曲折绵延貌。相属:相连。
局促:短促,紧迫。
荡涤:清除。放情志:对感情不加约束。放:不加约束。
理:指弹奏。
驰情:神往。踯躅:徘徊。
此诗是写面对季节更迭、时光飞逝而生出的化解生命短促之痛的遐想。诗人伫立东城高墙之上,秋草萋萋,映入眼帘,风中裹着一丝凉意,蟋蟀的鸣叫带着即将走向生命终点的悲情。他意识到,又是秋去冬来,不由得感叹,时光飞逝,人生苦短啊!此时,他觉得应该放纵一下,不再为人生苦短而哀愁。以上是实写,下面是虚写。虚写部分实际上是一个白日梦:诗人的思绪飞至燕赵,仿佛看到一个美丽的女子,着装华丽,当窗弹琴,瑟声急促而悲伤。诗人不由得心驰神往,想入非非,希望和这位燕赵佳人比翼双飞,同栖同止。此诗以如此奇特的想象化解人生之痛,令人拍案叫绝。
驱车上东门
驱车上东门,遥望郭北墓。