孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。夫子问于守庙者曰:“此谓何器?”对曰:“此盖为宥坐之器。”
孔子曰:“吾闻宥坐之器,虚则欹,中则正,满则覆。明君以为至诫,故常置之于坐侧。”顾谓弟子曰:“试注水焉!”乃注之。水中则正,满则覆。夫子喟然叹曰:“呜呼!夫物恶有满而不覆哉?”
子路进曰:“敢问持满有道乎?”
子曰:“聪明睿智,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以谦。此所谓损之又损之之道也。”
鲁桓公:惠公子,名轨。桓为谥号。
欹(qī)器:容易倾斜倒下的器物。旧注:“欹,倾昃也。”
宥坐之器:放在座位右边以示警戒的器物,相当于后来的座右铭。
虚则欹:空虚的时候就倾斜。
中:指水不多不少,恰到好处。