罗裹雄黄:黄中透红之色。罗,丝织物。雄黄,药名。
重漆色:色泽黑而有光泽。重,重复,漆之又漆,谓重漆。
地苍:地之苍黑,枯暗如尘。
“五色精微象见矣”两句:吴崑:“真元精微之气,化作色相,毕现于外,更无藏蓄,是真气脱也,故寿不久。”
眼目、面部五色,是精气的外在表现。赤色应该像白绸里裹着硃砂一样,隐现着红润,不应像赭石那样,赤而带紫;白色应该像鹅的羽毛,白而光洁,不应像盐那样,白而晦暗;青色应该像苍璧,青而润泽,不应像青靛那样,青而沉暗;黄色应该像罗裹雄黄,黄中透红,不应像土那样,黄而沉滞;黑色应该像重漆,黑而明润,不应像地苍色那样,黑而枯暗。假如五脏真脏之色显露于外,那么寿命也就不能长了。人的眼睛,是用来观察万物,辨别黑白,审察长短的。如果长短不分,黑白颠倒,就证明精气衰败了。
五脏者,中之守也。中盛藏满,声如从室中言,是中气之湿也。言而微,终日乃复言者,此夺气也。衣被不敛,言语善恶,不避亲疏者,此神明之乱也。仓廪不藏者,是门户不要也。水泉不止者,是膀胱不藏也。得守者生,失守者死。
五脏者,中之守也:五脏作用是藏精气而守于内。中,内。守,藏。
不避:不别,不分。
仓廪(lǐn):指脾胃。谷藏曰仓,米藏曰廪。仓廪指储藏米谷的仓库。中医认为脾胃有受纳腐熟水谷、运化精微的功能,故称脾胃为仓廪。
门户不要:大便失禁。要,约束。
水泉:小便的美称。
五脏的作用是藏精守内的。如果腹气盛,脏气虚满,说话声音重浊,像从内室中发出的一样,这是中气被湿邪阻滞的缘故。如果讲话时声音低微,好半天才说下句话,这表明正气衰败了。如果病人不知收拾衣被,言语错乱,不分亲疏远近,这是精神错乱了。如果肠胃不能纳藏水谷,大便失禁,这是肾虚不能固摄造成的;如果小便失禁,这是膀胱不能闭藏造成的。总之,如果五脏能够内守,病人的健康就能恢复;否则,五脏失守,病人就会死亡。
夫五府者,身之强也。头者,精明之府,头倾视深,精神将夺矣。背者,胸中之府,背曲肩随,府将坏矣。腰者,肾之府,转摇不能,肾将惫矣。膝者,筋之府,屈伸不能,行则偻附,筋将惫矣。骨者,髓之府,不能久立,行则振掉,骨将惫矣。得强则生,失强则死。
精明之府:精气聚集的处所。