吉祥的日子啊美好时刻,恭敬地取悦啊天上的帝王。手抚长剑啊玉石为珥,身上玉佩啊锵锵相鸣。
瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳。蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。
瑶席:装饰华美的供案。瑶,美玉。席,此为呈献美玉的供案。玉瑱(zhèn):玉器。瑱,通“镇”。
盍(hé):通“合”,会集。琼芳:美好的芳香植物。琼,本义美玉,引申为美好。
蕙肴:与“桂酒”相对。即用蕙草包裹的佳肴。蕙为香草名,又名薰草。蒸:姜亮夫《屈原赋校注》认为当做“荐”,即进献;而且应置于“蕙肴”之前,即此句应为“荐(蒸)蕙肴兮兰藉”。这样与下句“奠桂酒兮椒浆”结构完全相称。兰藉:垫在祭食下的兰草。兰,香草名。藉,古时祭礼朝聘时陈列礼品用的草垫。
桂酒:用桂花泡制的酒。椒浆:用椒泡制的酒浆。桂、椒都是香料。
献祭供案上啊放着宝瑱,还摆上成把啊芳香的植物。蕙草包裹着祭品啊下面垫有兰叶,桂椒泡制酒浆啊敬献上神。
扬枹兮拊鼓。疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。
枹(fú):击鼓槌。拊(fǔ):轻轻敲打。
竽(yú)瑟:都是古代乐器。竽,古吹奏乐器,笙类中较大者,管乐,有三十六簧。瑟,古弹拨乐器,琴类,弦乐,其形制颇多异说。浩倡:声势浩大。倡,一作“唱”。
祭巫举起鼓槌啊轻轻敲击鼓面。鼓节舒缓啊歌声安闲,竽瑟齐鸣啊声势震天。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。
灵:代表神的巫者。偃蹇(yǎnjiǎn):形容巫师优美的舞蹈姿态。一称美盛貌,即美好众多的样子。
五音:宫、商、角、徵、羽合称五音。繁会:音调繁杂,交会在一起。